Por: Marciano Moreira*
Oji, N ta ben papia di pensamentu di Amílcar Cabral sobri nos lingua. Amílcar Cabral e pesoa kuju pensamentu mas ten influensiadu nos sosiedadi nes ultimu meiu sekulu.
Na Konferensia di Kuadrus di PAIGC rializadu na 1969, Amílcar Cabral fla kel li sobri lingua purtuges: “É a única coisa que podemos agradecer ao Tuga, no facto dele nos ter deixado a sua língua, até um dia em que de facto, tendo estudado profundamente o crioulo, encontrando todas as regras de fonética boas para o crioulo, possamos passar a escrever o crioulo.” (konfiri livru: “Análise de alguns tipos de resistência – A resistência cultural”, Amílcar Cabral, editora Avante, Portugal, 1986, pajina 26).
Mas, kuze ki kes pesoa ki e kontra nos liberdadi linguistiku, ta fla ma Cabral fla?
Pa insinua ma Cabral e kontra ofisializason di nos lingua, pa inkulka-nu ma Cabral ta difende pa nu uza skluzivamenti purtuges, es inimigus di nos liberdadi linguistiku ta fla ma Cabral fla ti si: O português é a melhor coisa que os Portugueses nos deixaram.
Pripozitadamenti, es inimigus di nos liberdadi linguistiku ta omiti parti di pensamentu di Cabral, ta diturpa pensamentu di Cabral.
Primeru, Cabral ka fla ma “O português é a melhor coisa que os Portugueses nos deixaram.”, mas sin, o português “é a única coisa que podemos agradecer ao Tuga.”
Sigundu, Cabral ka fla ma purtuges e nos lingua, mas sin, el fla: “É a única coisa que podemos agradecer ao Tuga, no facto dele nos ter deixado a SUA língua”. “sua” di el Tuga, ka di Kabuverdianus.
Tirseru, Cabral ka fla ma nu debe fika ta skrebe skluzivamenti na purtuges pa senpri, mas sin, “até um dia em que de facto, tendo estudado profundamente o crioulo, encontrando todas as regras de fonética boas para o crioulo, possamos passar a escrever o crioulo.”
Kuartu, kuze ki e “fonetika”? Fonetika e kel parti di gramatika ki ta tenta identifika ki son artikuladu ilimentar ku ki son artikuladu ilimentar ki kada lingua ten, stabelesendu konvenson pa riprizentason grafiku di es sons. Es konvenson, es akordu, e konxedu pa alfabetu. Ora, nos dja nu ten un alfabetu ofisial – alfabetu kabuverdianu, antis konxedu atraves di sigla ALUPEC.
Es alfabetu ka surji a toa nen di noti pa dia. El e rizultadu di txeu studu ki Stadu manda rializa desdi antis di 1979 ti 2009 (istu e, desdi kuandu, na Kolokiu Internasional sobri Kriolu di Mindelu di 1979, aprovadu 1º verson di nos alfabetu, ti kuandu, atraves di Dikretu-Lei nº 8/2009, di 16 di marsu di 2009, Guvernu ofisializa difinitivamenti nos alfabetu). Antis di ofisializason difinitivu, Guvernu ofisializa nos alfabetu a titulu sperimental, atraves di Dikretu-Lei nº 67/98, di 31 di dizenbru di 1998, in 5º Suplimentu di Bulitin Ofisial di Republika di Kabu Verdi nº 48, I Serii. Istu e, atras di es alfabetu, sta mas di 30 anu di studus, di sperimentason i di aperfeisuamentu. Kel la e studus prufundu: 30 anu! Purtantu, dja nu ten “fonéticas boas”.
Isu signifika ma, desdi 2009, dja nu riuni kondisons ki Amílcar Cabral preve pa nu skrebe nos lingua dretu, pa nu skrebe-l sientifikamenti.
Pa izenplu, ami N ta skrebe nos lingua sientifikamenti. Pa kada palavra o frazi ki N ta skrebe, N ten justifikason sientifiku pa opsons di ortografias uzadu. Istu e, N ka ta skrebe baziadu na kaprixu, mas sin N ta skrebe nos lingua ku se alfabetu ofisial, ku “fonéticas boas”, sima Amílcar Cabral sujiri na 1969 na Konferensia di Kuadrus di PAIGC.
Marsianu nha Ida padri Nikulau Ferera