Por: Francisco Fragoso
HN tem dento mi, dento nha Korassan,
Um Nomi, sabi, Grandi,
Ku’m krê sem butuperio, ku Amor,
Um Nomi, nha bida, nha dor,
Ki nascê ku Mi, dento Nha Peto.
Ê stan na Sangui
Ta korrem na veas, di pê pa kabê,
Dia t’entra, dia ta sai, tud’hora;
Forti nomi sabi, Grandi!
Ê um Nomi pan kanta, pan tchora
Pan xinti ku Mi, kolado na Korpo,
Pan fassê saita monti, korrê mato,
Nês dias ki sa ta nascê, klaro sem nubri,
Di Sol aberto, regado ku purfumo nha Kretceu!
AGÔ, nh’Armun, nu sai na Mundo,
Nu djata ku tudo força de Nôs Aima:
OH! Afrika, oh Nomi sabi, oh Nomi Grandi!
KWAME KONDÉ
– – – – – – – – – – –
Para Principiar:
O Dia de África comemora-se, anualmente a 25 Maio!
O dia 25 Maio é considerado o Dia de África, visto ter sido neste Dia, em 1963 que se criou a Organização de Unidade Africana (OUA), na Etiópia, com o solene e assumido objectivo de defender e emancipar o Continente Africano!
Em 1972, a Organização das Nações Unidas (ONU) estabeleceu o Dia 25 Maio como o Dia de África ou o Dia da Libertação da África!
Em 2002, a OUA foi substituída pela União Africana, entretanto, a celebração da data manteve-se.
O Dia Mundial de África é uma celebração anual do dinamismo do Continente Africano, no Aniversário da Fundação da Organização da Unidade Africana (OUA), atualmente União Africana (UA).
O Dia da África ou Dia de Libertação da África:
Esta data refere-se ao Dia em que 32 Chefes de Estado Africanos reuniram-se em Adis-Abeba (ETIÓPIA), no longínquo dia 25 Maio 1963! Este histórico Encontro teve como objectivo, defender e emancipar o Continente Africano, libertando-o do colonialismo e do Apartheid.
Este Dia recorda a luta pela Independência do Continente Africano, contra a colonização Europeia e contra o regime do Apartheid, assim como simboliza o desejo de um Continente mais unido, organizado, desenvolvido e livre.
Esta data é celebrada em vários países de África e pelos africanos ao redor do Mundo.
Em países como o Gana, o Mali, a Namíbia, a Zâmbia e o Zimbabwe, o Dia da África é um feriado!
O Continente Africano:
“Mais ce qui est encore plus miraculeux est que nos 10 000
ancêtres africains, à l’est ou à l’ouest du Rift (il y a débat),
aient pu donner cette descendance de 8 millards d’individus
qui ont envahi la presque totalité de la planète et même
pris pied sur la lune. Succès sans comparaisons possibles
et étonnant pour une espécie dont les membres naissent
démunis, situation qui, sur le seul plan biologique,
ne s’améliore que partiellement avec la maturité” (…):
Alain PROCHANTZ (n-1848)
Neurobiologiste français et titulaire de la chaire des Processus morphogénetiques au Collège de France: IN “Qu’est-ce le vivant?” (Paris, 2012).
A África apresenta 30 230 000 Km2 de extensão territorial, distribuídos em 54 Países, sendo a Nigéria o mais populoso!
O maior País de África é a Argélia, sendo Seychelles o menor.
O ponto mais elevado da África o Kilimanjaro (5 895m).
O Lago Assai (Djibouti) é o mais baixo
(155m abaixo do nível do mar).
A África é o Segundo Continente com mais População do Mundo e o Continente ao qual pertence a grande parte da população desnutrida, e onde se apresentam os maiores problemas sociais de atualidade!
O Vírus do HIV apresenta a sua incidência máxima neste Continente, que é basicamente agrário (com 63% de população rural).
Contudo, vale a pena sublinhar:
a África é possuidora de enorme diversidade de Culturas e, outrossim das mais belas paisagens naturais!
@
HYMNE AFRICAIN/HINO AFRICANO!
(Em versão bilingue: Francês e Inglês)
— Unissons-nous tous et célébrons!
Let Us Unite and Celebrate Together!
HINO AFRICANO ou ainda A Africana, é o Hino da União Africana, primeiramente denominada União Africana, ulteriormente: União Africana, na sequência da aplicação da Declaração de Syrte, em 1999!
Em 2004, os representantes dos cinquenta quatro Países Membros da União Africana deliberaram a favor da conservação dos símbolos da antiga Organização da União Africana: o Emblema, a Bandeira, assim como, o Hino readaptado!
Versão Francesa do HINO:
Unissons-nous tous et célébrons ensemble,
les victoires remportées pour notre libération
Engageons-nous et levons-nous comme un seul homme, pour défendre notre liberté et notre unité.
Ô Fils et Filles de l’Afrique,
Chair du Soleil et Char du Ciel
faisons de l’Afrique l’Arbre de Vie.
Unissons-nous tous et chantons en coeur,
pour maintenir les liens qui déterminent notre destin.
Consagrons-nous tous au combat,
pour la paix durable et la justice sur terre.
Ô Fils et Filles de l’Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
faisons de l’Afrique l’Arbre de Vie.
Unissons-nous tous et travaillons dur,
afin de donner le meilleur de nous à l’Afrique,
berceau de l’humanité et source de la culture,
notre fierté et notre espérance au point du jour.
Ô Fils et Filles de l’Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
faisons de l’Áfrique l’Arbre de Vie.
Versão Inglesa:
Let us all unite and celebrate fogether
The victories won for our liberation
Let us dedicate ourselves to rise together
To defend our liberty and unity.
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
Let us all unite and sing together
To uphold the bonds that frame our destiny
Let us dedicate ourselves to fight together
For lasting peace and justice on earth
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
Let us all unite and toll together
To give the best we have to Africa
The cradle of mankind and fount of culture
Our pride and hope at break of dawn.
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life.
Lisboa, 25 Maio 2023
Francisco FRAGOSO/KWAME KONDÉ
Publicada na edição semanal do jornal A NAÇÃO, nº 821, de 25 de Maio de 2023