Por: Marciano Moreira
Ensaiu
N ta transkreve extratus di Ata di Seson di AN di dia 20-07-1999 rilasionadu ku “Grupu ah hoc – MpD, PAICV i PCD – pa ridason final di atual artigu 9º di Konstituison”.
N sa ta papia di rivizon konstitusional di 1999. Sima dja nu odja na nhas ensaiu anterior i publikadu nes benditu jornal: puzison inisial di MpD era di bira lingua maternu kabuverdianu na lingua ofisial en konstruson; i puzison inisial di PAICV era di bira lingua maternu kabuverdianu na lingua ofisial plenu.
Atraves di dibati ker na fazi di votason na jeneralidadi di Prujetu di Rivizon Konstitusional ker na fazi di votason na spesialidadi di atual artigu 9º di Konstituison, tevi algun abertura di anbus ladu pa algun konverjensia di puzisons inisial. Bazikamenti, nes dibatis, MpD sa ta aprizentaba argumentus ma inda ka tenba kondisons pa plenu ofisializason di nos lingua maternu i PAICV sa ta aprizentaba argumentus ma dja tenba es kondisons. Na fin di es dibatis: Sr. Deputadu Felisberto Vieira (lider di bankada di PAICV) prupo: – “(…) Embora haja quase aproximação, creio que é possível criar um pequeno grupo ad hoc, que pudesse afinar e harmonizar todo o artigo e fazermos a votação amanhã logo no início, para podemos continuar o debate.” (sic)
Prizidenti di AN, Sr. António do Espírito Santo Fonseca, riaji: – “Estamos quase há duas horas e meia com este artigo. De facto, queremos o crioulo muito, nô kré-l txeu di más.” (sic) i el pasa palavra pa Sr. Deputadu Agostinho Lopes (lider di bankada di MPD), ki riaji: – “Eu vou ter que concordar consigo, de que o grupo ad hoc só tem valor se não se reabre mais o debate sobre a matéria, isto é, se o grupo ad hoc chegar a algum resultado, este resultado será votado aqui, não se vai discutir. Se o grupo ad hoc não chegar a nenhum resultado, vamos votar a proposta que aqui está. (…)” (sic)
Sr. Prizidenti AN riaji: – “Termos de referência para este grupo ad hoc, trabalhar a redacção do artigo 8.º – A, na base das aproximações aqui feitas, alguém se pronuncia contra a criação deste grupo e o adiamento da votação para amanhã, perto do meio dia? Se não há objecções eu propunha que ficasse adiada para amanhã esta votação.
Os Srs. Líderes das bancadas, de preferência que, indiquem os Deputados, um grupo restrito para tratar disso, já têm pessoas indicadas para tratar disso? Podemos passar ao próximo artigo e no fim da sessão de hoje indicam os dois Deputados. Quatro de cada lado é muito, é um pequeno grupo. O PAICV indica dois e o MPD indica três, a menos que o PCD queira estar presente, nesse caso seriam dois do MPD, dois do PAICV e um do PCD. O Deputado Eurico Monteiro aceita participar? Passemos à frente (…)” (sic) (fonti: intervensons ki N sita, pode konfiridu na pajina 25 di Ata di Seson di Asenbleia Nasional di 20-07-1999, https://tinyurl.com/yd3o3k35 )
Na ridason final di atual artigu 9º di Konstituison, surji un puzison intermediu entri kes puzison inisial di MpD ku PAICV i ki N transkreve na nha ensaiu anterior. Ku rilason a pruposta inisial di MpD, kontise es alterasons na sentidu di konverjensia:
– epigrafi ka alteradu, istu e, kontinua sima na pruposta inisial di MpD: “línguas oficiais”, ku prupozitu di mostra, na palavras di Dr. Carlos Veiga, ma “nu ten dos lingua ofisial”;
– numeru 1 di pruposta inisial di MpD alteradu, istu e, di “A língua oficial é a portuguesa.”, pasa ta ser “É língua oficial o Português.”, purtantu sen artigu difinidu “a”, ku objetivu spresu di mostra (na palavras di proponenti di es alterason, Dr. Carlos Veiga) di forma mas klaru ma purtuges ka e uniku lingua ofisial, mas sin, ma nu ten 2 lingua ofisial, sendu purtuges lingua ofisial plenu i kabuverdianu lingua ofisial en konstruson;
– numeru 2 ka alteradu, istu e, kontinua sima na pruposta inisial di MpD: “O Estado promove as condições para a oficialização da língua materna cabo-verdiana, em paridade com a língua portuguesa.”, numeru kuju objetivu e di ordena Stadu pa stabelese paridadi entri es 2 lingua;
– akrisentadu un novu numeru (numeru 3) na pruposta inisial di MpD: “Todos os cidadãos nacionais têm o dever de conhecer as línguas oficiais e o direito de usá-las.”, ki e transfigurason di pruposta inisial di PAICV i ki ten pa objetivu mostra ma ningen ka pode inpididu uza nen purtuges nen kabuverdianu li nes tera.